
|
广州,2000多年前汉朝的渔村发展起来的城市,是中国四大名菜--广州菜的发源地。
「食在广东」,那里汇集了中国各地的名厨,并受到欧洲食文化的影响,诞生了品目繁多的广东名菜。
具有「饮食宝库」广州传统的正宗广东菜,用山珍海味加工出各种各样纤细、鲜美的菜肴。调味清简,香美可口。
中国的一流厨师莫汝剛师父以精湛的厨艺给大家献上色鲜味美的美味佳肴。
|

|

|

|

|
特制鲍鱼拼盘
特製あわび入り冷菜盛合わせ
Assorted
cold appetizers
|
5,040 円
|

|

|
凉菜拼盘
冷菜盛合わせ
Assorted
cold appetizers
|
三品 1,680 円
五品 2,730 円
|

|

|
鲍鱼切片冷盘
あわびの薄切り冷菜
Cold
sliced abalone
|
3,990 円
|

|

|
白切油鸡
むし鶏の冷し肉(丹波とり使用)
Cold
steamed chicken
|
1,260 円
|

|

|
棒棒童鸡
むし鶏肉細切り胡麻ソース(本格四川風味)
Shredded
chicken in spicy sesame sauce
|
1,260 円
|

|

|
叉烧肉
チャーシュー
Chinese
bardecued pork
|
1,050 円
|

|

|
凉拌海蜇
くらげの冷菜
Cold
jelly-fish
|
1,418 円
|

|

|
松花皮蛋
ピータン
Preserved
egg
|
630 円
|

|

|
榨菜
ザーサイ
Cold
salted vegetables
|
315 円
|

|

|
酸辣素菜
野菜の唐辛子甘酢漬け
Hot
and sour pickled vegetables
|
630 円
|

|
|

|

|

|
红烧极品鱼翅
極上ふかひれの煮込み
Braised
superior shark fin in brown sauce
|
35g 3,675 円
60g 6,300 円
|

|

|
蟹皇极品鱼翅
上海蟹みそ極上ふかひれの煮込み
Braised
shark fin with crab roe in soy sauce
|
35g 4,725 円
60g 7,875 円
|

|

|
蟹肉极品鱼翅
蟹肉と極上ふかひれの煮込み
Braised
shark fin with crabmeat in soy sauce
|
35g 4,200 円
60g 7,140 円
|

|

|
鸿图蟹皇翅
上海蟹みそ入りふかひれスープ
Shark
fin soup with crab roe
|
一人前 1,250 円
|

|

|
蟹肉鱼翅羹
蟹肉入りふかひれスープ
Shark
fin soup with crabmeat
|
一人前 1,050 円
|

|

|
八珍鱼翅羹
五目入りふかひれスープ
Shark
fin soup with shop-suey
|
一人前 945 円
|

|
|

|

|

|
珊瑚扒宫燕
燕の巣の蟹肉入りあんかけ
Braised
swallow's nest and crabmeat
|
一人前 7,140 円
|

|

|
高汤炖宫燕
燕の巣の澄ましスープ
Clear
swallow's nest soup
|
一人前 7,140 円
|

|

|
蟹肉宫燕羹
蟹肉入り燕の巣のスープ
Swallow's
nest soup with crabmeat
|
7,140 円
|

|

|
宫燕椰奶
燕の巣とココナッツミルク
Swallow's
nest soup in coconut milk
|
一人前 2,415 円
|

|
|

|

|

|
白灼鲜鲍片
生あわびの湯引き特製ソース
Boiled
fresh abalone with vegetables
|
5,040 円
|

|

|
碧绿鲜鲍片
生あわびの薄切りと季節野菜の炒め
Sauteed fresh abalone with vegetables
|
5,040 円
|

|

|
蚝皇极品鲍
極上干あわびの醤油煮込み
Braised
dried abalone in soy sauce
|
21,000 円
|

|

|
蚝油原双鲍
丸ごとあわびのオイスターソース煮込み
Braised
abalone in oyster sauce
|
10,500 円
|

|

|
奶油扒鲍鱼
あわびのクリーム煮込み青野菜添え
Braised
abalone in cream sauce
|
3,990 円
|

|

|
红烧鲜鲍甫
あわびの醤油煮込み
Braised
abalone in soy sauce
|
3,990 円
|

|

|
红烧鲍甫扒海参
なまことあわびの醤油煮込み
Braised
abalone with sea-cucumber in soy sauce
|
4,515 円
|

|
|

|

|

|
豆豉爆龙虾
生伊勢海老の中国味噌炒め(1尾)
Sauteed fresh lobster in black bean paste
|
8,190 円
|

|

|
蒜香蒸龙虾
生伊勢海老のガーリック蒸し(1尾)
Steamed
fresh lobster with garlic
|
8,190 円
|

|

|
干烧龙虾
生伊勢海老のチリソース煮(1尾)
Braised
fresh lobster in chili sauce
|
8,190 円
|

|

|
蚝油粉丝大虾
生天使海老と春雨のチリソース煮
Braised
fresh prawns and Harusame in chili sauce
|
8,190 円
|

|

|
酥炸脆虾(天使大虾)
生天使海老の衣揚げ甘酢添え(4匹)
Fried
fresh prawns in breadcrumbs with sweet and sour sauce
|
1,890 円
|

|

|
油炸大虾(天使大虾)
生天使海老の香港風唐揚げ
Hong
Kong style deep-fried fresh prawns
|
1,890 円
|

|

|
蒜茸蒸大虾(天使大虾)
生天使海老の香り蒸しガーリック風味
Steamed
fresh prawns flavored with garlic
|
1,890 円
|

|

|
K椒爆大虾(天使大虾)
生天使海老の黒胡椒炒め(4匹)
Sauteed fresh prawns in black pepper
|
1,890 円
|

|

|
生汁明虾球
大海老のマヨネーズソース炒め
Sauteed prawns in mayonnaise sauce with fruit
|
1,680 円
|

|

|
干烧明虾球
大海老のチリソース煮
Braised
prawns in chili sauce
|
1,680 円
|

|

|
XO酱炒虾球
大海老のXO醤炒め
Sauteed prawns in XO sauce
|
1,680 円
|

|

|
糖醋明虾球
大海老の揚げ甘酢かけ
Fried
prawns in sweet and sour sauce
|
1,680 円
|

|
|

|

|

|
百花酿蟹钳
蟹の爪の揚げもの(1個)
Deep-fried
stuffed crab claw (1 piece)
|
630 円
|

|

|
香煎芙蓉蟹
ズワイ蟹入りかにたま
Crabmeat
Fu-Young
|
1,565 円
|

|

|
姜葱局蟹腿
ズワイ蟹棒肉のねぎ、生姜風味あんかけ(4本)
Braised
crab with ginger and onions
|
1,890 円
|

|

|
豆豉局蟹腿
ズワイ蟹棒肉の中国味噌ソース
Braised
crab in black bean sauce
|
1,890 円
|

|
|

|

|

|
时蔬炒鲜鱼
鮮魚と季節野菜の炒め
Sauteed fresh fish with vegetables
|
1,365 円
|

|

|
糖醋鲜鱼块
鮮魚の切り身揚げ甘酢かけ
Fried
fresh fish in sweet and sour sauce
|
1,365 円
|

|

|
时蔬炒扇贝
ほたて貝と季節野菜の炒め
Sauteed scallops with vegetables
|
1,680 円
|

|

|
宫保辣鱿鱼
剣先いかの四川風辛子炒め
Szechwan
style sauteed squid in chili sauce
|
1,365 円
|

|

|
白灼鲜鱿鱼
剣先いかの湯引き特製ソース
Boild squid with special sauce
|
1,365 円
|

|
|

|

|

|
蚝油滑和牛柳
和牛ロース肉のオイスターソース炒め
Sauteed roast of Japanese beef in oyster sauce
|
1,995 円
|

|

|
XO酱炒和牛柳
和牛ロース肉のXO醤炒め
Sauteed roast of Japanese beef in XO sauce
|
1,995 円
|

|

|
K椒炒和牛柳
和牛ロース肉の黒胡椒炒め
Sauteed roast of Japanese beef in black pepper
|
1,995 円
|

|

|
豆豉滑和牛柳
和牛ロース肉の中華味噌炒め
Sauteed roast of Japanese beef in black bean sauce
|
1,995 円
|

|

|
青椒炒和牛肉
和牛の細切りとピーマンの炒め
Sauteed shredded Japanese beef and green peppers
|
1,995 円
|

|

|
酱爆牛肉丝,卷饼
和牛の細切り味噌炒め 薄餅包み
Sauteed Japanese beef in beans paste (with Chinese
pancakes)
|
630 円
|

|
|

|

|

|
无锡排骨
国産豚バラ肉骨付き煮込み 季節野菜添え
Crispy
braised chopped spareribs with vegetables
|
一人前 630 円
|

|

|
古老肉
酢豚
Sweet
and sour pork
|
1,260 円
|

|

|
榨菜炒肉丝
国産豚肉細切りとザーサイの炒め
Sauteed shredded pork and pickled cabbage
|
1,050 円
|

|

|
八宝菜
八宝菜
Sauteed chop-suey
|
1,365 円
|

|

|
生菜卷肉
国産豚肉のレタス包み(4枚)
Sauteed pork with fresh lettuce
|
一人前 315 円
|

|

|
川味回锅肉
国産豚肉とキャベツの味噌炒め 四川風
Szechwan
style sauteed pork and cabbage in bean paste
|
1,155 円
|

|

|
沪式东坡肉
国産豚バラ肉の煮込み 季節の野菜添え 上海風
Braised
pork ; Shanghai style with seasonal vegetables
|
一人前 630 円
|

|
|

|

|

|
北京片皮鸭
北京ダック
Beijing
style crispy skin duck
|
半羽 5,040 円
一羽 10,080 円
|

|

|
油淋软鸡
鶏もも肉揚げ特製ソースかけ
Deep-fried
chicken with special sauce
|
1,365 円
|

|

|
腰果炒鸡丁
鶏肉サイの目切りカシューナッツ炒め
Sauteed diced chicken and cashew nuts
|
1,690 円
|

|

|
烧烤鸡腿
地鶏のもも肉釜焼 特製ソース
Roast
chicken with special sauce
|
1,365 円
|

|
|

|

|

|
蟹肉扒豆腐
ズワイ蟹と豆腐の煮込み
Braised
tofu and crabmeat
|
1,680 円
|

|

|
青菜烩豆腐
揚げ豆腐と青菜の煮込み
Braised
tofu and vegetables
|
1,050 円
|

|

|
麻婆豆腐
本格四川風麻婆豆腐
Szechwan
style braised tofu in chili meat sauce
|
1,050 円
|

|

|
八珍豆腐煲
五目入り豆腐の土鍋煮込み
Braised
tofu and chop-suey in casserole
|
1,260 円
|

|
|

|

|

|
白米粥
白粥(ザーサイ添え)
Congee
(Rice porridge) (1bowl)
|
一人前 630 円
|

|

|
海鲜粥
海鮮粥
Seafood
congee (Rice porridge) (1bowl)
|
一人前 1,050 円
|

|

|
干贝粥
干し貝柱粥
Scallops
congee (Rice porridge) (1bowl)
|
一人前 1,365 円
|

|

|
鲍鱼粥
あわび粥
Abalone
congee (Rice porridge) (1bowl)
|
一人前 1,890 円
|

|
|

|

|

|
担担面
本格四川風 担々麺
Szechwan
style chili and sesame soup noodles
|
1,365 円
|

|

|
K担担面
黒担々麺
Chili
and sesame soup noodles with braised pork
|
1,418 円
|

|

|
炸酱面
ジャージャー麺
Noodles
with soybean paste
|
1,260 円
|

|

|
酸辣汤面
四川風酸辣湯ラーメン
Szechwan
style spicy soup noodles
|
1,155 円
|

|

|
海鲜汤面
海鮮ラーメン
Soup
noodles with chop-suey
|
1,365 円
|

|

|
蔬菜汤面
野菜ラーメン
Soup
noodles with mined vegetables
|
1,050 円
|

|

|
葱油肉丝面
ネギ焼豚細切り汁そば
Soup
noodles with shredded Chinese barbequed pork
|
1,050 円
|

|

|
海鲜炒面
海鮮焼きそば
Fried
noodles with seafood
|
1,365 円
|

|

|
广式炒面
広東風和牛焼きそば
Guangdong
style fried noodles with Japanese beef
|
1,690 円
|

|
|

|

|

|
春卷
料理長特製 春巻(2本)
Head
chef's special Spring rolls
|
630 円
|

|

|
烧麦
シューマイ(3個)
Sui-mai
|
578 円
|

|

|
虾饺
海老の蒸し餃子(3個)
Steamed
shrimp dumplings
|
578 円
|

|

|
小笼包
小龍包(3個)
Small
steamed bun
|
630 円
|

|

|
鱼翅蒸饺
ふかひれ餃子(3個)
Shark
fin dumplings
|
630 円
|

|

|
翡翠蒸饺
翡翠餃子(3個)
Seafood
dumplings
|
578 円
|

|

|
水饺
水餃子(3個)
Boiled
dumplings
|
945 円
|

|
|

|

|

|
椰汁水果西米露
タピオカとフルーツ入りココナッツミルク
Coconut
milk with tapioca and fruit
|
578 円
|

|

|
芒果冻布甸
マンゴープリン
Mango
pudding
|
578 円
|

|

|
燕窝芒果冻布甸
燕の巣のマンゴープリン
Swallow's
nest and Mango pudding
|
2,300 円
|

|

|
杏仁豆腐
杏仁豆腐
Almond
jelly
|
578 円
|

|

|
莲蓉寿桃
はすの実餡入り桃型蒸しまんじゅう(1個)
Steamed
peach bun with lotus pip paste
|
210 円
|

|

|
豆沙芝麻球
揚団子の胡麻風味(1個)
Fried
sesame balls, filled with red bean paste
|
210 円
|

|
|
厨师长 莫 汝刚 Mo
Ru Gang氏(写真右)与
副厨师长 李 桂 Li Gui氏(写真左)
|
莫 汝刚 Mo Ru Gang 简历
莫汝刚师父曾在京都名店“老香港”任主厨,后到SAYO STAR RESORT(佐用明星度假村)的中国餐厅“王福菜馆”担任厨师长。
体现粤菜精髓的燕窝汤和炖鱼翅在香港也是极受欢迎的一道佳肴。“王福菜馆”披露本店的独特菜谱,不仅有正宗粤菜的传统烹调方法,也采用了崭新思维的各种新技法,烹调出品目繁多的高档名菜,也推出有益于身体健康的药膳菜谱。
“王福菜馆”献给大家正宗的粤菜,敬请光临。
|
|

|

|